À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 59

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

inna mathala ʿīsā ʿinda l-lahi kamathali ādama khalaqahu min turābin thumma qāla lahu kun fayakūnu

Muhammad Hamidullah

Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»: et il fut.

Rachid Maach

La création de Jésus est, pour Allah, tout aussi miraculeuse que celle d’Adam qu’Il fit de poussière et auquel Il dit : « Sois », si bien qu’il fut homme.

Centre International Nur

Jésus est, pour Allah, tel Adam qu’Il créa de terre puis à qui Il dit : « Sois ! » et il fut.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
assurément
#2

mathala

nom

exemple

Autres traductions possibles :

exemple
parabole
similitude
comparaison
Racine:
#3

ʿīsā

nom propre

عِيسَىٰ

Analyse linguistique :

Jésus

Autres traductions possibles :

Jésus
Issa
Isa
Messie
#4

ʿinda

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
auprès
à
dans
Racine:
#5

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#6

kamathali

préposition

comme exemple

Analyse linguistique :

comme

Autres traductions possibles :

comme
tel
pareil
semblable
Racine:
#7

ādama

nom propre

Adam

Autres traductions possibles :

Adam
homme
être
premier
#8

khalaqahu

verbe

l'a créé

Analyse linguistique :

créa

Autres traductions possibles :

créa
fit
produisit
forma
Racine:
#9

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#10

turābin

nom

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
poussière
argile
Racine:
#11

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#12

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
a dit
répondit
Racine:
#13

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

à lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#14

kun

verbe

sois

Autres traductions possibles :

sois
être
devenir
exister
Racine:
#15

fayakūnu

verbe

sera

Analyse linguistique :

et être

Autres traductions possibles :

et être
et devenir
et se trouver
et exister
Racine:

Articles citant ce verset (3)

La Pédagogie Divine du Mois Béni de Ramadan
La Pédagogie Divine du Mois Béni de Ramadan

Ce verset est cité pour établir, avec douceur et autorité, le lien intime entre le Messie et Adam au cœur de la deuxième décade, là où la parole divine doit germer en nous ; dans le passage, il intervient au moment où l’auteur explique que Jésus est une « parole » mise en Maryam et qu’en le créant comme Adam — par le seul décret « Sois » — Dieu nous rappelle que nos origines ne dépendent pas de nos choix humains mais du choix divin, appel à renoncer à l’ego et à recevoir la parole. Il est ainsi invoqué pour légitimer l’idée que le mois de Ramadan nous ramène à la fitra, que la semence qui doit pousser est la parole vivante de Dieu, et pour nourrir spirituellement l’argument selon lequel accepter le choix de Dieu, comme pour le Messie, est le chemin vers la renaissance intérieure et l’éclosion de notre destinée.

Le Repentir et le Messie : Retour à Notre Origine
Le Repentir et le Messie : Retour à Notre Origine

Ce verset est cité pour… rappeler, dans le passage consacré à la Deuxième Décade et au Messie, que Dieu façonne Jésus comme Il a façonné Adam, en prononçant le verbe créateur « Sois » : la référence à Sourate Âl Imrân (verset 59) vient comme un souffle qui relie le Messie à l'Adam originel, et permet à l'auteur de tisser sa thèse — le Messie est parole vivante, kalimât Allah, manifestation de l'origine divine; il est invoqué pour appuyer l'idée que notre appel n'est pas une construction humaine mais une acceptation d'un choix divin, que renaître à la fitra implique d'accueillir la forme que Dieu nous donne et non nos désirs égoïques; spirituellement, ce verset porte le rôle d'un pivot : il casse l'orgueil du « moi », invite au repentir collectif et oriente la lecture du Messie comme modèle de l'être façonné par la parole divine, appelant à la reddition et à la transformation intérieure.

L'Intelligence : Enjeu Central de la Création Divine
L'Intelligence : Enjeu Central de la Création Divine

Ce verset est cité pour rappeler, au cœur du passage sur Salomon et la science des maisons de l'intelligence, que la création obéit à un décret divin immédiat (Sourate 3, La Famille d'Imran, verset 59): «Il dit à une chose: “Sois”, et elle est.» Le contexte est celui où l'orateur oppose la construction humaine, la science livresque et la démarche du Khalifa à l'ordre souverain de Celui qui ordonne ; il arrive après l'exemple de Salomon pour montrer que la vraie puissance n'est pas dans l'effort technique mais dans la parole créatrice qui dépasse le savoir humain. Cité ici pour recentrer la discussion sur l'origine de l'autorité spirituelle, ce verset sert de clé théologique: il fonde la légitimité du «Khalifa» et de la «maison de la lumière», en inscrivant l'intelligence authentique sous le signe d'une obéissance à un Décret qui précède et transfigure toute science.