Seyyed Gouasmi

À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

14

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 92

لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

lan tanālū l-bira ḥattā tunfiqū mimmā tuḥibbūna wamā tunfiqū min shayin fa-inna l-laha bihi ʿalīmun

Muhammad Hamidullah

Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Allah le sait certainement bien.

Rachid Maach

Vous n’atteindrez la piété que lorsque vous offrirez par charité les biens qui vous sont les plus chers. Et vous ne ferez aucune dépense sans qu’Allah n’en ait connaissance.

Centre International Nur

Vous n’atteindrez à la vertu que lorsque vous aurez dépensé de ce qui vous est cher, et vous ne dépenserez rien qu’Allah ne sache parfaitement.

Analyse mot-à-mot

#1

lan

particule

non

Analyse linguistique :

ne

Autres traductions possibles :

ne
pas
jamais
aucun
#2

tanālū

verbe

obtenir

Analyse linguistique :

atteindre

Autres traductions possibles :

atteindre
obtenir
recevoir
acquérir
Racine:
#3

l-bira

nom

la vertu

Analyse linguistique :

la bonté

Autres traductions possibles :

la bonté
la vertu
la bienfaisance
la piété
Racine:
#4

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#5

tunfiqū

verbe

dépenser

Autres traductions possibles :

dépenser
investir
consommer
donner
Racine:
#6

mimmā

préposition

de ce que

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
ce qui
ce dont
#7

tuḥibbūna

verbe

vous aimez

Autres traductions possibles :

aimez
vous aimez
vous chérissez
vous préférez
Racine:
#8

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et ce qui
et quoi
#9

tunfiqū

verbe

dépenser

Autres traductions possibles :

dépenser
investir
consommer
donner
Racine:
#10

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#11

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
élément
affaire
Racine:
#12

fa-inna

particule

car

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
par conséquent
#13

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#14

bihi

préposition

par lui

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
en
dans
#15

ʿalīmun

adjectif

savoir

Analyse linguistique :

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
informé
érudit
Racine: