À propos de la sourate Le Très-Haut
Numéro
87
Nom arabe
الأعلى
Versets
19
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
fadhakkir in nafaʿati l-dhik'rā
Muhammad Hamidullah
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
Rachid Maach
Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables.
Centre International Nur
Rappelle donc ! Pour peu que le Rappel soit vraiment utile.
Analyse mot-à-mot
fadhakkir
rappelle
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
nafaʿati
profitée
Analyse linguistique :
profit
Autres traductions possibles :
l-dhik'rā
le rappel
Analyse linguistique :
rappel
Autres traductions possibles :
Articles citant ce verset (2)

Ce verset est cité pour ancrer cet appel au rappel (Sourate 87, Le Très-Haut, verset 9) dans le tissu même de la réflexion proposée ici, lorsque l'auteur évoque la nécessité de se souvenir de notre condition créaturelle face à l'oubli ambiant; il surgit au moment où l'on se questionne : Qui suis-je ? Où dois-je aller ? et sert de souffle pour réveiller le cœur qui réfléchit plutôt que l'intellect qui s'agite. On le convoque pour contrer la société qui embrouille et réduit, pour rappeler que la vraie montée ne vient pas du mouvement ou du raisonnement seul mais d'une inspiration qui transperce le temps, afin que l'homme cesse d'être une créature errante et retrouve sa demeure ; spirituellement, son rôle est d'être ce point d'appui qui transforme le simple souvenir en chemin, en mort à ce monde et en renaissance vers la place pour laquelle il a été créé.

Ce verset est cité pour ancrer, dans le développement sur le Dhikr, l’idée que le rappel n’est pas un simple mot mais une invitation destinée à ceux dont la foi a pénétré le cœur; dans le texte il apparaît alors que l’orateur évoque les formules « rappelle, car le rappel profitera » afin de montrer que le Dhikr s’adresse surtout à une catégorie avancée, à ceux en crainte révérencielle, et non au profane automatique. Il est évoqué pour soutenir que le Dhikr est un moyen, protégé et descendu, qui prépare l’âme à recevoir la science spirituelle et à retrouver sa nature originelle; son rôle théologique ici est de légitimer la thèse centrale du passage — que le rappel divin favorise l’éveil intérieur, conduit vers la nafs al-mutma'innah et prépare le chemin du Tawhid al-zati — tout en avertissant que ce cadeau demande humilité, persévérance et appartenance au groupe des mukhlassîn.
