Seyyed Gouasmi

À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

38
Sad
Sourate 38 - Verset 32

فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ

faqāla innī aḥbabtu ḥubba l-khayri ʿan dhik'ri rabbī ḥattā tawārat bil-ḥijābi

Muhammad Hamidullah

il dit: «Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.

Rachid Maach

qui dit : « L’amour de ces chevaux m’a détourné du souvenir de mon Seigneur jusqu’à ce que le soleil disparaisse à l’horizon.

Centre International Nur

Il dit : « J’ai aimé les biens de ce monde plutôt que l’évocation de mon Seigneur jusqu’à ce que (le soleil) disparaisse derrière un voile (sans je n’aie accompli la prière) !

Analyse mot-à-mot

#1

faqāla

verbe

alors il dit

Analyse linguistique :

il a dit

Autres traductions possibles :

alors
donc
il a dit
il a parlé
Racine:
#2

innī

pronom

je

Autres traductions possibles :

en
je
certainement
vraiment
#3

aḥbabtu

verbe

j'ai aimé

Analyse linguistique :

aimai

Autres traductions possibles :

aimai
aimer
j'ai aimé
j'aimais
Racine:
#4

ḥubba

nom

amour

Autres traductions possibles :

amour
affection
tendresse
passion
Racine:
#5

l-khayri

nom

le bien

Analyse linguistique :

bien

Autres traductions possibles :

bien
bienfait
avantage
choix
Racine:
#6

ʿan

préposition

de

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos de
concernant
de
#7

dhik'ri

nom

rappel

Autres traductions possibles :

souvenir
mention
rappel
évocation
Racine:
#8

rabbī

nom

mon Seigneur

Autres traductions possibles :

mon Seigneur
mon maître
mon Dieu
mon créateur
Racine:
#9

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#10

tawārat

verbe

s'est cachée

Analyse linguistique :

se cacher

Autres traductions possibles :

se cacher
disparaître
s'éclipser
se voiler
Racine:
#11

bil-ḥijābi

nom

le voile

Autres traductions possibles :

le voile
le rideau
la couverture
l'obstacle
Racine: