À propos de la sourate Ta-Ha

Numéro

20

Nom arabe

طه

Versets

135

Révélation

Médinoise

Articles liés

18

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

innī anā rabbuka fa-ikh'laʿ naʿlayka innaka bil-wādi l-muqadasi ṭuwan

Muhammad Hamidullah

Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.

Rachid Maach

Je suis ton Seigneur. Retire tes sandales, car tu te trouves dans la vallée sainte de Touwâ.

Centre International Nur

C’est Moi, ton Seigneur. Ôte donc tes sandales car tu es dans la vallée sacrée de Touwâ.

Analyse mot-à-mot

#1

innī

particule

je

Analyse linguistique :

vraiment

Autres traductions possibles :

vraiment
en vérité
certes
je
#2

anā

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
j'
m'
#3

rabbuka

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Créateur
Racine:
#4

fa-ikh'laʿ

verbe

ôte

Autres traductions possibles :

ôte
enlève
retire
déchausse
Racine:
#5

naʿlayka

nom

sandales

Autres traductions possibles :

sandales
chaussures
souliers
nappes
Racine:
#6

innaka

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
vraiment
assurément
#7

bil-wādi

nom

la vallée

Autres traductions possibles :

la vallée
le vallon
le ravin
le lieu
Racine:
#8

l-muqadasi

adjectif

le saint

Analyse linguistique :

sacré

Autres traductions possibles :

sacré
saint
pur
consacré
Racine:
#9

ṭuwan

adjectif

sacré

Autres traductions possibles :

sacré
saint
pur
élevé
Racine:

Articles citant ce verset (3)

La Preuve de Dieu dans les Temps Eschatologiques
La Preuve de Dieu dans les Temps Eschatologiques

Ce verset est cité pour rappeler la scène où la rencontre intime avec la parole divine exige qu’on se dépouille de tout ce qui attache au monde, ici dans la vallée sacrée de Tûwâ (Sourate 20, Ta-Ha, verset 12) ; il est invoqué au moment où l’orateur évoque Mûsâ, l’‘ibâda des prophètes et la prosternation d’Adam, pour faire sentir que la révélation ne se prend pas avec des sandales de savoir humain mais se reçoit dans l’humilité d’un Ummî, pur de toute réflexion mesurable, prêt à entendre la voix qui défait tout raisonnement; ce mot posé dans le récit sert de modèle concret pour la préparation eschatologique — ôter ses protections, revenir à la simplicité, accepter d’être formé par la Parole, se mettre en état de khilâfa sans fard — et il oriente spirituellement la communauté vers la veille, la prière et la pureté nécessaires face aux séductions d’Iblis et aux mirages artificiels.

La Quête Universelle de la Vérité et de l'Unité
La Quête Universelle de la Vérité et de l'Unité

Ce verset est cité pour rappeler la phrase « Tu es certes dans la vallée sacrée de Tuwa » (Sourate Tâ-Hâ, 20:12) et la poser au cœur du propos sur le temps plié et la présence atemporelle des prophètes ; ici, dans le passage sur la vallée sacrée, l’orateur reprend ce mot Tuwa, sa racine « plier » et l’image du parchemin pour tisser un lien entre la révélation et la physique du temps, montrant que l’expérience prophétique se déroule hors du temps terrestre. Il est invoqué pour légitimer l’idée que la rencontre, l’allégeance et la science innée ne se mesurent pas selon nos horloges : le messager peut être absent du flanc droit du mont dans l’histoire, et pourtant présent dans une autre dimension d’existence. Spirituellement, le verset sert de clé pour ouvrir la quête commune de vérité, unir science et foi, et inviter chacun à sortir du temps limité afin de retrouver la vie et la grandeur enfouies en l’homme.

L'Histoire de Moise et les Liens avec la Fin des Temps
L'Histoire de Moise et les Liens avec la Fin des Temps

Ce verset est cité pour rappeler que la terre où se tenaient les enfants d'Isrâ’îl est une vallée sacrée, Tuwa, et pour ancrer l'expérience de Moise — sa rencontre, les tables, la révélation — dans un lieu qui transcende le temps. Placé au moment où l'auteur parle de Jabal el-Lawz et de la dimension particulière que prend la présence prophétique, il sert d'appui pour dire que fouler ce lieu met l'âme dans une autre dimension, hors du temps, et légitime la lecture eschatologique des épisodes; c'est la clé qui permet de relier la scène de Moise, le Sâmirî et le veau d'or aux réalités de la fin des temps. Spirituellement, il ordonne l'attitude: entrer humblement dans la vallée sacrée, laisser la nafsa al-mutma'innah gouverner, ne pas hâter le destin et accepter le Ta'wîl et la guidance des prophètes.