Seyyed Gouasmi

À propos de la sourate Le temps

Numéro

103

Nom arabe

العصر

Versets

3

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

103
Le temps
Sourate 103 - Verset 3

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ

illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti watawāṣaw bil-ḥaqi watawāṣaw bil-ṣabri

Muhammad Hamidullah

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.

Rachid Maach

à l’exception de ceux qui croient, font le bien, se recommandent mutuellement la vraie foi et se recommandent mutuellement la constance.

Centre International Nur

à l’exception de ceux qui ont cru, ont accompli les bonnes œuvres, se sont recommandé la vérité, et se sont recommandé la patience.

Article citant ce verset (1)

La Guidance Divine et la Quête des Asbat
La Guidance Divine et la Quête des Asbat

Ce verset est cité pour ancrer, en une dernière onde tranquille, toute la plainte et l’espoir développés ici — Sourate al-‘Aṣr, verset 3 (Dieu est avec les patients, « …wa-tawâṣaw bi-ṣ-ṣabr. ») — au cœur du propos sur la trahison, la quête des Asbat et la maîtrise du temps ; il arrive comme une main qui saisit notre anxiété collective après avoir dénoncé les mouchrikines, les compromis sur Jérusalem et les détournements du pouvoir. Il est invoqué parce que l’appel à l’unité, à la justice et à la quête des réparateurs du temps exige non seulement colère et lucidité, mais une patience active, une foi opérante et la fraternité dans la vérité ; spirituellement, il donne sens et cadence au combat : persévérer, accomplir le bien, s’entraider dans la vérité et la patience, voilà le chemin qui protège, guérit et prépare, ici et maintenant, l’avènement d’une sécurité intérieure et d’un destin réparé.