Sourate 100 - Les coursiers
Al-'Adiyat
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
wal-ʿādiyāti ḍabḥan
Par les coursiers qui halètent,
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
fal-mūriyāti qadḥan
qui font jaillir des étincelles,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
fal-mughīrāti ṣub'ḥan
qui attaquent au matin,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
fa-atharna bihi naqʿan
et font ainsi voler la poussière,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
fawasaṭna bihi jamʿan
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
inna l-insāna lirabbihi lakanūdun
L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
wa-innahu ʿalā dhālika lashahīdun
et pourtant, il est certes, témoin de cela;
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
wa-innahu liḥubbi l-khayri lashadīdun
et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
afalā yaʿlamu idhā buʿ'thira mā fī l-qubūri
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
waḥuṣṣila mā fī l-ṣudūri
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
inna rabbahum bihim yawma-idhin lakhabīrun
ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
