L'ÂME : QUI ÊTES VOUS ?

11 octobre 2025
Par Cheikh Jamel
Exégèse Coranique
Spiritualité Islamique
Âme
Coran
Foi
Purification
Révélation

Versets Cités (7)

أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَـٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۖ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِّلنَّاسِ ۖ وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

aw ka-alladhī marra ʿalā qaryatin wahiya khāwiyatun ʿalā ʿurūshihā qāla annā yuḥ'yī hādhihi l-lahu baʿda mawtihā fa-amātahu l-lahu mi-ata ʿāmin thumma baʿathahu qāla kam labith'ta qāla labith'tu yawman aw baʿḍa yawmin qāla bal labith'ta mi-ata ʿāmin fa-unẓur ilā ṭaʿāmika washarābika lam yatasannah wa-unẓur ilā ḥimārika walinajʿalaka āyatan lilnnāsi wa-unẓur ilā l-ʿiẓāmi kayfa nunshizuhā thumma naksūhā laḥman falammā tabayyana lahu qāla aʿlamu anna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Ou comme celui qui passait par un village désert et dévasté: «Comment Allah va-t-Il redonner la vie à celui-ci après sa mort?» dit-il. Allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans. Puis Il le ressuscita en disant: «Combien de temps as-tu demeuré ainsi?» «Je suis resté un jour, dit l'autre, ou une partie d'une journée.» «Non! dit Allah, tu es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson: rien ne s'est gâté; mais regarde ton âne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair». Et devant l'évidence, il dit: «Je sais qu'Allah est Omnipotent».

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

yāayyuhā l-nāsu ittaqū rabbakumu alladhī khalaqakum min nafsin wāḥidatin wakhalaqa min'hā zawjahā wabatha min'humā rijālan kathīran wanisāan wa-ittaqū l-laha alladhī tasāalūna bihi wal-arḥāma inna l-laha kāna ʿalaykum raqīban

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

O hommes! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux là a fait répandre (sur la terre) beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement.

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى

wa-iṣ'ṭanaʿtuka linafsī

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et je t'ai assigné à Moi-Même.

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدْعُونِىٓ أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

waqāla rabbukumu id'ʿūnī astajib lakum inna alladhīna yastakbirūna ʿan ʿibādatī sayadkhulūna jahannama dākhirīna

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés».

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

ir'jiʿī ilā rabbiki rāḍiyatan marḍiyyatan

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا

wanafsin wamā sawwāhā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

qad aflaḥa man zakkāhā

Traduction :
Muhammad Hamidullah
Rachid Maach
Centre International Nur

A réussi, certes, celui qui la purifie.

L'Âme et la Quête de Dieu : Identifier Qui Nous Sommes

Introduction

« Vous désirez savoir, connaître, aspirer à ce que vous êtes ? Vous désirez connaître votre âme ? »

Dans ce discours, on explore l'âme humaine à travers les paroles divines, en reliant cela à notre désir profond et à l'histoire d'un personnage nommé Uzayr. Dieu nous invite à nous interroger sur notre essence, pour distinguer la vraie âme de ses illusions.

L'Âme dans le Coran : Une Création Inspirée par Dieu

Dieu parle souvent de l'âme dans son Livre saint. Prenons la Sourate l'Aube, où il décrit une âme apaisée.

« Reviens à ton Seigneur, satisfaite et satisfaisante, agréée et agréante. »

Cette âme est ce que Dieu s'adresse à nous, une partie essentielle de notre être. Dans la Sourate le Soleil, Dieu jure par les éléments de l'univers – le soleil, la lune, le jour, la nuit, la terre – avant d'arriver à l'âme.

« Et par l'âme et comment il l'a façonné, comment il l'a créé, comment il l'a fait. Et puis il continue : Il lui a inspiré son éveil, la conscience, l'éveil, et sa partie qui est négative, son injustice, sa perversité. »

Ce verset est clé. Dieu a façonné l'âme avec une conscience et une face obscure.

« Bienheureux celui qui l'a purifié. Et malheur à celui qui l'a détruit, qui la cache, qui l'emprisonne. »

L'âme n'est pas statique ; elle doit être purifiée pour briller.

Identifier l'Âme à Travers le Désir

Pour connaître notre âme, il faut se poser une question simple : à quoi aspirons-nous vraiment ? Dieu nous guide vers cela.

Lorsque Dieu parle à Moise, il dit : « Je t'ai fabriqué pour mon âme. »

Cela lie l'âme divine à la nôtre. Et dans un autre verset : « Nous avons créé d'une seule âme. »

Dieu invite à identifier l'âme pour savoir qui nous sommes. Comme l'Imam Ali l'a dit, résumé ici : « Dieu fait miséricorde à celui qui sait d'où il vient, où il est et où il va. »

L'âme est ce à quoi nous aspirons. Si c'est Dieu, nous sommes sur la voie des prophètes, avec l'âme mutma'innah, apaisée.

« Nous sommes nafs mutma'innah et rien d'autre que ça. »

Les autres âmes – celles qui ordonnent le mal, l'illusion – perturbent et font croire qu'elles sont nous. Mais la vraie âme est un réceptacle, un miroir pour la parole de Dieu.

« L'âme pacifiée c'est le réceptacle de la parole de Dieu, l'unique, le tout-puissant. »

Si on aspire à des plaisirs temporaires, on bloque cette réception. Dieu promet : « Invocuez-moi et je vous répondrai. »

Pour évoluer, posez-vous la question : suis-je ces âmes illusoires, ou est-ce que je désire Dieu ?

L'Histoire de Uzayr : Une Expérience au-Delà du Temps

Passons à Uzayr, pour plonger dans une dimension particulière de la révélation. Le verset 259 de la Sourate la Génisse raconte :

« Ou comme celui qui passait par un village en ruines... Comment Dieu va-t-il redonner la vie à celui-ci après sa mort ? Dieu le fit mourir cent ans, puis le ressuscita. Combien de temps as-tu demeuré ? Un jour ou une partie de jour, répondit-il. Non, cent ans, dit Dieu. Regarde ta nourriture et ta boisson, rien ne s'est gâté. Regarde ton âne, et regarde ses ossements : nous les assemblons et les revêtons de chair. Je sais que Dieu est capable sur toute chose. »

Cette histoire n'est pas un doute de foi, mais une expérience pour un homme de Dieu, un chercheur dont le désir est Allah.

Uzayr voit une cité dévastée – pas juste des ruines, mais un système entier, une civilisation. Il s'interroge : « Comment Dieu pourrait-il redonner la vie à cette cité ? »

Dieu le fait mourir cent ans, un bond dans le temps. Ce n'est pas pour prouver sa puissance, mais pour lui faire vivre une réalité spirituelle.

Les prophètes, comme les gens de la caverne ou Abraham, ont une foi extraordinaire. Ils n'ont pas besoin de preuves ; ils vivent des expériences pour approfondir.

« Comment vous ne pourriez pas croire à ce que Dieu va vous ressusciter, alors que c'est lui qui vous a créé la première fois ? »

Ressusciter est plus aisé que créer initialement. Uzayr déclare : « Je sais que Dieu est capable sur toute chose. »

Cela révèle que nous ne sommes pas limités au temps terrestre. Dieu maîtrise tout, y compris le temps, reliant toutes les histoires de la révélation.

Pour comprendre, il faut un cœur sincère, prêt à recevoir la parole de Dieu. Les prophètes interrogent pour vivre l'expérience, pas par doute.

Conclusion

En résumé, l'âme se révèle par notre désir : aspirer à Dieu mène à la purification et à la réception divine, tandis que les illusions bloquent ce chemin. L'histoire de Uzayr montre que la réalité spirituelle transcende le temps, invitant à une quête sincère pour devenir la parole vivante de Dieu, transformant le monde par la fraternité et la paix.

« Et bienheureux celui qui l'a purifié, de vous purifier de tout ce qui n'est pas elle, afin que vous puissiez vraiment retrouver votre place dans cet univers. »

Partager cet article